sábado, 18 de agosto de 2007

Gyaru-Moji, el Alfabeto de las Gals

El Gyaru-moji (ギャル文字, "alfabeto gal") es un ofuscado estilo de escritura japonesa popular entre las jóvenes japonesas.

Al igual que el fenómeno del lenguaje SMS en países occidentales, este es utilizado principalmente para enviar mensajes de texto, con la diferencia de que en vez de ser utilizado para acortar las palabras, un mensaje escrito en gyaru-moji usualmente requiere mayor cantidad de caracteres y esfuerzo que un mensaje escrito de forma tradicional.

Fue inventado por chicas japonesas de modo que pudieran escribir mensajes a sus amigos mientras viajaban en trenes congestionados sin que la gente alrededor fuera capaz de leer y entender los mensajes que escribían.

Aunque escribir en gyaru-moji requiere un esfuerzo adicional, y debido a la percepción de confidencialidad, enviar un mensaje en gyaru-moji a alguien es visto como una señal de amistad cercana.

En el gyaru-moji se remplazan los caracteres por otros caracteres o combinaciones de caracteres similares visualmente.


Los hiragana que consisten en elementos conectados son remplazados por símbolos o letras del alfabeto griego, por ejemplo, す (su) puede ser remplazado por el símbolo de sección §.


Los hiragana que consisten en elementos separados son remplazados por secuencias kana, letras occidentales o símbolos. Por ejemplo, ほ (ho) puede ser escrito como ま {barra vertical y el hiragana ma) el hiragana ma) o (ま (paréntesis abierto y na) y ma), け (ke) puede ser escrito como レナ (katakana re na), Iナ (i mayúscula, na) o († (paréntesis abierto y daga) y た (ta) puede ser escrito como ナ= (katakana na, signo de igualdad) o †こ (daga, hiragana ko).

El katakana es frecuentemente remplazado por un kanji similar, como 世 por セ (se) o 干 por チ (chi), en una revocación del proceso que convierte man'yōgana en kana. El kana y rōmaji puede ser combinado libremente, incluso en una misma palabra, y los caracteres del alfabeto latino en rōmaji pueden ser remplazada por letras del alfabeto cirílico que son visualmente similares, como remplazar N con И.


Tabla de Conversión

El hiragana original japonés seguido por el romaji, y varias versiones del caracter japonés en gyaru moji.

あ a: ぁ・ァ・了
い i: ぃ・ィ・レヽ・レ丶・レ)・レ`・L丶・Lヽ
う u: ぅ・ゥ・宀・ヴ
え e: ぇ・ェ・之・工・ヱ
お o: ぉ・ォ・才・汚
か ka: カゝ・カ丶・カヽ・カ`・カゞ【が】
き ki: (キ・(≠・L≠・‡
く ku: <・〈・勹
け ke: ヶ・(ナ・レ†・レナ・ナ・l+・Iナ
こ ko: 〓・=・]・⊃
さ sa: 廾・±・(十・L+
し shi: ι・∪
す su: £
せ se: 世
そ so: ξ・ζ・`ノ・丶/・ヽ丿
た ta: ナ=・+=・†ニ・ナニ
ち chi: 干・千・于
つ tsu: っ・ッ・⊃
て te: τ・〒
と to: ┠・┝・┣・├
な na: ナょ・十ょ・†ょ・ナg
に ni: (ニ・=・丨ニ・L=・I=・
ぬ nu: йu
ね ne: йё
の no: /・丿・σ
は ha: ハ〃【バ】・ハo【パ】・'`・八・l£・(£・ノ・ノl・レ£
ひ hi: ヒ〃【ビ】・ヒo【ピ】・匕
ふ fu: フ〃【ブ】・フo【プ】・ヴ
へ he: ヘ〃【べ】・ヘo【ペ】・~
ほ ho: ホ〃【ボ】・ホo【ポ】・朮
ま ma: ма・мα
み mi: 彡
む mu: £´・厶
め me: ×・x・χ・乂
も mo: м○・мσ
や ya: ゃ・ャ
ゆ yu: ゅ・ュ
よ yo: ょ・ョ・∋・чo
ら ra: яа
り ri: L・l)・レ」・レ)・┗』・└丿
る ru: ゐ・ゑ・儿・lレ・」レ
れ re: яё
ろ ro: з・З・□・回
わ wa: ゎ・ヮ・wα
を wo: щo
ん n: ω・冫・w・h
ー (vocal larga mark): →・⇒

Info: Wikipedia.

2 comentarios:

Konnitxi dijo...

xDDDDDDD Es brutal. Si a algunos ya nos costo aprender los silabarios y ahora estamos dandonos de cabezazos contra las paredes con los kanjis, como para que encima existan versiones cifradas del japones xD

Mola mola ^^

SuperGal dijo...

Hola!!

Pues si, tienes toda la razón ya es dificil aprender el japonés con su normalidad para que se dediquen a las variantes del idioma!! XDD

Lo que no hagan éstos japoneses no lo verás en ningún lado... Son la caña! jejeje

Muchas grácias por comentar en mi blog. Un saludo y espero verte pronto por aquí.